Vychází objevná premiérová nahrávka původní verze Glagolské mše Leoše Janáčka

Po nadšeně přijaté nahrávce Janáčkových symfonických děl (Sinfonietta, Taras Bulba ad., Orchestral Choice, Gramophone srpen 2013) se dirigent Tomáš Netopil spolu se Symfonickým orchestrem Českého rozhlasu zaměřil na Janáčkovu tvorbu vokálně-instrumentální. Glagolská mše je dílo všeobecně známé, nikoli však v původní autorově verzi označované »září 1927«, v níž zaznělo při brněnské premiéře a která je poprvé zachycena na nahrávce, kterou v koprodukci s Českým rozhlasem nyní vydává Supraphon.


Je fascinující, kolik výrazných prvků Janáčkovy expresivní hudební řeči se s pozdějšími úpravami z díla vytratilo. Tomáš Netopil k tomu říká: „Nevím, proč by nějaká část Janáčkovy autentické hudební výpovědi měla zůstat posluchačům utajena. A proto jsem rád, že jsem se mohl spolupodílet na očištění a oživení tohoto hudebního klenotu hudby 20. století.“
Věčné evangelium – další Janáčkovo dílo, které na novém albu je, patří naopak ve světě téměř k neznámým (jediná supraphonská nahrávka vznikla téměř před padesáti lety). Inspirací a libretem Janáčkovi posloužila báseň o středověkém mnichovi Jáchymovi de Fiore, jemuž anděl zvěstoval příchod říše lásky. Janáček na díle pracoval souběžně s operou Výlet pana Broučka do Měsíce a dokončil jej na jaře 1914, jen několik měsíců před rozpoutáním světové války. Nová Netopilova nahrávka může pomoci toto pozoruhodné dílo opět vrátit na koncertní pódia.

Interpreti nahrávky:
Glagolská mše (verze »září 1927« – světová premiéra): Andrea Danková – soprán, Jana Sýkorová – alt, Tomáš Juhás – tenor, Jozef Benci – bas
Věčné evangelium (1914) – Legenda pro sóla, smíšený sbor a orchestr na báseň Jaroslava Vrchlického: Pavel Černoch – tenor, Alžběta Poláčková – soprán. Pražský filharmonický sbor, sbormistr Lukáš Vasilek, dirigent Tomáš Netopil, Symfonickým orchestrem Českého rozhlasu
Nahrávky vychází na CD a také digitálně.

Foto: Supraphon